Ελληνική γλώσσα: «από πούθε» και άλλα μικρά γλωσσικά εγκλήματα που περνούν απαρατήρητα… Ρεπούση τ’ ακούς;

CIMG9389

Προφανώς ανήκω σε άλλη γενιά. Η γενιά μου λοιπόν, διαδάχτηκε στο σχολείο μια διαφορετική γλώσσα από αυτήν που χρησιμοποιούν σήμερα οι νέοι. Σημάδια των καιρών, τί να κάνουμε; Αλλά…

Με κίνδυνο να φανώ σαν τους γέρους του Muppet Show που διαμαρτύρονται για όλα, καθημερινά διαπιστώνω οτι στα ΜΜΕ και κυρίως στο ραδιόφωνο διαπράττονται μικρά γλωσσικά εγκλήματα που περνούν απαρατήρητα.

Ξεπέρασα μετά από συναισθηματικές ασκήσεις τη χρήση αορίστου στην προστακτική που έδινε και έπαιρνε: Ανέλαβε! Επέλεξε! Υπέμεινε!

Το τελευταίο χτύπημα όμως δεν έχω καταφέρει ακόμη να το ξεπεράσω: σε ένα, ομολογουμένως, χαριτωμένο, ραδιοφωνικό διαφημιστικό μήνυμα, ο δυστυχής πελάτης ενός βιβλιοπωλείου αναζητά ένα λυσάρι κάποιου βιβλίου αρχαίων ελληνικών. Ο βιβλιοπώλης λοιπόν τον ερωτά ανερυθρίαστα: «Από πούθε έρχεσαι;» (ενώ βέβαια το σωστό θα ήταν «πούθε έρχεσαι;» αφού το «πούθε;» σημαίνει «από πού;»). Δε λέω οτι ο δημιουργός της διαφήμισης είναι αμόρφωτος, σίγουρα όμως είναι ημιμαθής κι αυτό είναι διπλά επικίνδυνο. Αν δεν το έχεις, ρε μεγάλε, άστο! Μην χρησιμοποιείς στην εργασία σου κάτι που σε υπερβαίνει!

Αλλά βέβαια ζούμε σε μια περίοδο βαθειάς οικονομικής (και κοινωνικής!) κρίσης και δε μας φτάνουν μόνο οι τρόικες… έχουμε και τις «Ρεπούσες» που ζητούν να απο-συνωστίζονται οι μαθητές από «νεκρές γλώσσες» σαν τα αρχαία ελληνικά.

CIMG9388

Σ.Σ. Πούθε: από το αρχαίο ελληνικό «πόθεν» που σημαίνει «από πού».

Connect

Κατηγορία άρθρου Άρθρο. Βάλτε Bookmark το μόνιμο σύνδεσμο.

3 Responses to Ελληνική γλώσσα: «από πούθε» και άλλα μικρά γλωσσικά εγκλήματα που περνούν απαρατήρητα… Ρεπούση τ’ ακούς;

  1. Ο/Η DNAEK λέει:

    Μη δίνεις σημασία.Απο ανέκαθεν συνεβαινε αυτό.

  2. Ο/Η Κωνσταντίνος λέει:

    DNAEK,
    Μπορώ να μη δίνω σημασία αλλά να κρύβω μέσα μου ένα σιωπηλό παράπονο;

  3. Ο/Η DNAEK λέει:

    Ομοιοπαθείς ,ειμαστε.
    Εξ’ ου και το “απο ανέκαθεν”